《英雄联盟》作为一款美国游戏,在引进时,不同的地区对于游戏内部的一些内容进行本土化,难免会形成较大的差异。就拿《英雄联盟》的国服和台服对比,就可以看出来很多不同的地方,下面就让我们一起来看一下那些我们熟悉的英雄,在台服都叫什么名字吧。

达瑞文

大家熟知的AD位置英雄【荣耀行刑官 德莱文】,在台服居然叫【处刑娱乐大师 达瑞文】,有没有感觉瞬间出戏。本来面目狰狞的侩子手,突然就变成了一个马戏团表演杂技的娱乐大师。当你知道他还有一款皮肤,叫圣诞潮公公的时候,不知道有没有笑出声。

飞斯

国服的【潮汐海灵 菲兹】,台服的翻译为【深海顽童 飞斯】,其实名字都还好,都是通过Fizz这个英文音译过来的,但是这个绰号着实是是很尬,【深海顽童】听上去就像是日本故事中,那个秃头的河童一样。而且小鱼人今年愚人节的新皮肤,台服居然叫做【毛小孩】,抱歉,我也只能说很形象了。

展开全文

吉茵珂丝

如果只看这个名字的话,你以为这是谁?猜不出来?那我再透露一点:ta的绰号叫暴走重炮,还是猜不出来?好吧,其实这也是音译的名字:Jinx,国服叫【暴走萝莉 金克斯】,是不是觉得这个名字毫无美感?完全没有体现这个英雄的特色?那么下面,笔者就给各位展现一个极具美感的英雄。

夜曲

是的,这个英雄名字就叫夜曲,但不是周杰伦的夜曲。大家不妨猜一猜,这个夜曲到底是哪一位英雄。提示一下,ta的英文名叫Nocturne,是不是已经猜出来了?没错夜曲就是国服的梦魇,虽然是直白的翻译,但是仔细一想是不是觉得还真那么点贴切?

其实台服的奇葩翻译还有很多,比如妮蔻的绰号叫【好奇变色龙】、亚索叫【放逐浪人 犽宿】、卡牌大师崔斯特叫【逆命】...有的是直白的音译,有的是根据意思进行的改动。不知道各位小伙伴觉得台服与国服相比,哪一个更得你心?返回搜狐,查看更多

2026-02-27 04:16:25